Hey, we have forums!

Author Topic: Version Française d'Aquaria - Maintenant Disponible  (Read 140305 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Yoda13

  • Bit
  • ***
  • Posts: 26
    • View Profile
^^
C'est normal que des lignes manquent dans la version Anglaise car c'est une des deux version 1.1.1 ou 1.... je sais plus.
Ma traduction cumule les lignes des deux versions et elle possède donc plus de lignes que n'importe laquelle de ces deux versions.

Voilà, je l'ai signalé sur MSN avant mais si vous avez encore des questions concernant la stringbank, n'hésitez pas!

Pour ce qui est des boutons sous MAC, j'ai traduit ce qui était effectivement écrit et comme je n'utilise plus MAC depuis le temps de Space Invaders, je suis plus trop au courant mais je pense bien que les utilisateurs de MAC utilisent une souris à plusieurs bouton parce que c'est VRAIMENT galère sinon ^^.
« Last Edit: May 08, 2009, 01:30:02 pm by Yoda13 »

Offline Numenorian

  • Bit
  • ***
  • Posts: 41
  • Rose des vents
    • View Profile
J'aimerais savoir qui a fait la traduction finale du fichier naija_vision_veil (le seul qui se trouve dans le dossier 4), parce que c'est très beau !
On pourrait se baser sur ce travail pour avoir une vue d'ensemble du travail de traduction (et ainsi voir les évolutions)

original :
0:00 These bright waters were warm and terrifying.
0:04 The thought occured to me that I'd reached the end of the world.
0:08 What if all that awaited me was a blazing inferno?
0:12 Though my mind was terrified...
0:15 ...my heart longed to venture further.

(il manque la première traduction)

traduction 2 :
0:00 Ces eaux luminescentes étaient chaudes et terrifiantes.
0:04 L'idée me vint que j'avais peut-être atteint l'extrémité du monde.
0:08 Et si tout ce qui m'attendait n'était qu'un brasier ardent ?
0:12 Mais bien que mon esprit fut terrifié...
0:15 ...mon coeur désirait s'aventurer plus loin.

Final :
0:00 Ces eaux claires étaient chaudes et terrifiantes.
0:04 La pensée que j'avais atteint le bout du monde me vint à l'esprit.
0:08 Et si tout ce qui m'attendais n'était qu'un enfer flamboyant?
0:12 Malgré la terreur dans mon esprit...
0:15 ...mon coeur me pressait d'explorer plus loin.

Je pense que c'est pas mal du tout ! And you ?

EDIT : la correction est presque terminée ! Plus que les phrases de la fin que je dois visionner avant de corriger.
Après, il faudra remplacer "Verse" par "Vers", "Veil" par "Voile"...
« Last Edit: May 14, 2009, 09:01:55 pm by Numenorian »

Offline Yoda13

  • Bit
  • ***
  • Posts: 26
    • View Profile
Eh  bien ce n'est pas moi ^^.
Je ne sais pas qui s'en est chargé mais nous ne sommes pas 15 à traduire donc il faut attendre la réponse des autres.

Offline Numenorian

  • Bit
  • ***
  • Posts: 41
  • Rose des vents
    • View Profile
INFORMATION

J'ai envoyé un message à tous ceux qui avaient de près ou de loin participé au projet afin de refaire la coordination.
Si vous avez été oubliés (hélas !), envoyez-moi un message privé !

Voilà, les deux premières étapes du projet sont quasiment terminées (trad + correction). Il faut donc se lancer dans le relecture finale !

Offline Yoda13

  • Bit
  • ***
  • Posts: 26
    • View Profile
Je suis désolé de ne pas pouvoir participer en ce moment, je suis en période de révisions pour le BAC et de plus je passe des entretiens, oraux pour l'art-plastique etc...
Donc, bonne continuation, je continue cependant à suivre la traduction et après le BAC, je me rejoindrai à vous si ce n'est pas terminé.
Amicalement, Yoda13

Offline Butt3rs

  • Bit
  • ***
  • Posts: 15
    • View Profile
Bonjour, j'ai été très occupé ces derniers temps, mais finalement je me rejoins à vous et je vous annonce des bonnes nouvelles :
1. j'ai trouvé comment faire pour les accents !! c'est un peu long à expliquer donc pour en savoir plus mp ^^
2. j'ai mis les modifs que j'ai apporté aux menus sur le ftp.

Courage, c'est bientôt fini !

Offline Yoda13

  • Bit
  • ***
  • Posts: 26
    • View Profile
Bonjour, j'ai été très occupé ces derniers temps, mais finalement je me rejoins à vous et je vous annonce des bonnes nouvelles :
1. j'ai trouvé comment faire pour les accents !! c'est un peu long à expliquer donc pour en savoir plus mp ^^
2. j'ai mis les modifs que j'ai apporté aux menus sur le ftp.

Courage, c'est bientôt fini !

Oh quelle bonne nouvelle!
C'est cool d'avoir trouvé pour les absents, la traduction totale sera peut-être plus rapide que prévu ^^.
Bonne continuation.

Offline Numenorian

  • Bit
  • ***
  • Posts: 41
  • Rose des vents
    • View Profile
Je mets en ligne un bilan provisoire

Progrès du projet:
Sous-titres

Traduction : 129/ 129 fichiers
Correction : 129/ 129 fichiers
Final : 1/ 129 fichiers
Stringbank
Traduction : 159 / 159 lignes
Correction : ? / 159 lignes
Final : 0 / 159 lignes
Fichiers d'aide
Traduction : 8 / 8 fichiers
Correction : 8 / 8 fichiers
Final : 0 / 8 fichiers

Comme vous voyez, c'est presque fini !
« Last Edit: May 26, 2009, 08:55:12 pm by Numenorian »

Offline Achigankiller

  • Mini Bit
  • **
  • Posts: 5
    • View Profile
Salut à tous,
Merci pour votre projet, c'est super !!!
Si je peux donner un coup de main (relecture, correction, etc...), faites signe !
Bon courage pour la dernière ligne droite :-)


[...]
Je vais regarder les fichiers à corriger, je fais de mon mieux. A+
« Last Edit: May 27, 2009, 07:38:22 pm by Achigankiller »

Offline Numenorian

  • Bit
  • ***
  • Posts: 41
  • Rose des vents
    • View Profile
Je t'envoie un message privé avec toutes les infos !
Pour le lire, regarde dans l'onglet "my message" ou dans le coin en haut à droite de l'écran.

A bientôt

Offline Numenorian

  • Bit
  • ***
  • Posts: 41
  • Rose des vents
    • View Profile
Nouveau bilan !

Progrès du projet:
Sous-titres

Traduction : 129/ 129 fichiers
Correction : 122/ 129 fichiers
Final : 122/ 129 fichiers
Accents : 122/ 129 fichiers
Stringbank
Traduction : 159 / 159 lignes
Correction : ? / 159 lignes
Final : 0 / 159 lignes
Accents : 0 / 159 lignes
Fichiers d'aide
Traduction : 8 / 8 fichiers
Correction : 8 / 8 fichiers
Final : 8 / 8 fichiers
Accents : 8 / 8 fichiers

gfx et fonts : 100%

Plus que le stringbank ! Quelqu'un saurait qui s'occupe de sa correction ?

EDIT : la version finale (fichiers d'aide, sous-titres, images) se trouve sur le serveur avec les accents modifiés
il ne manque plus que le stringbank
« Last Edit: May 29, 2009, 08:59:37 pm by Numenorian »

Offline Serapheos

  • Mini Bit
  • **
  • Posts: 4
    • View Profile
Bonjour,
Tout d abord Bravo pour votre travail, je trouve ca vraiment sympa que des gens s'occupe a traduire un jeux, surtout pour un si bon jeux, que j'ai testez vite fait en anglais, mais comme l'histoire a l'air vraiment sympathique, j'ai du mal a jouer sans comprendre.
Où peut - on récuperer les fichiers du jeu pour le mettre en français ?
Merci d'avance
^^

Offline Achigankiller

  • Mini Bit
  • **
  • Posts: 5
    • View Profile
Bonjour tout le monde !
ça y est, le stringbank est corrigé, il ne reste plus qu'à le mettre en version "avec accents"
Je l'ai déposé dans le dossier "Traduits" du ftp

A+++
Bon weekend à tous le Aquariens :-)

Offline Yoda13

  • Bit
  • ***
  • Posts: 26
    • View Profile
Tout d'abord, bonjour à tous et bravo pour votre avancée ^^!

Je dois vous dire que Irtsenar a corrigé la stringbank mais qu'il n'a pas pu héberger la version corrigée car il n'a pas les identifiants du serveur ftp.
J'ai hébergé ce fichier tout-à-l'heure dans le dossier 4 traduits sous le nom "stringbank_Irtsenar.txt".

Voilà, si j'ai bien suivi, il ne reste plus qu'à modifier les accents de la strinbank et la traduction sera terminée!
Je me trompe?

EDIT: il semblerait qu'il manque des images "traduites", par exemple dans le dossier gui du dossier gfx, il manque les images "confirm-bg-exit.png" , "confirm-bg-grap.png", "confirm-bg-ereplayintro.png", "confirm-bg-save.png"...
Ces images sont-elles en projet de traduction?

EDIT2: ne traduirons-nous pas les aliments et les recettes?
« Last Edit: May 31, 2009, 03:38:26 pm by Yoda13 »

Offline Numenorian

  • Bit
  • ***
  • Posts: 41
  • Rose des vents
    • View Profile
La traduction est finie !!!!!!!!!!!!!!!
Sabrons le champagne !

C'est avec fierté que je vous montre ce bilan:

Sous-titres
Traduction : 129/ 129 fichiers
Correction : 129/ 129 fichiers
Final : 129/ 129 fichiers
Stringbank
Traduction : 159 / 159 lignes
Correction : 159 / 159 lignes
Final : 159 / 159 lignes
Fichiers d'aide
Traduction : 8 / 8 fichiers
Correction : 8 / 8 fichiers
Final : 8 / 8 fichiers

Sinon, pour les recettes, je crois que c'est pas possible (j'ai dû voir ça sur le forum une fois)
Pour les images restantes -> Butt3rs

Quelqu'un saurait-il faire un installateur pour le patch ?
Et il faudra trouver un hébergeur...

EDIT : le premier bêta-testeur est en train d'essayer le patch
« Last Edit: May 31, 2009, 09:48:54 pm by Numenorian »